Вербицкая Людмила Алексеевна. «Не станет русского языка – не будет России»!

25 ноября 2019 года ушла из жизни Людмила Алексеевна Вербицкая президент Российской академии образования (2013 – 2018 гг.), почетный президент Российской академии образования, президент Санкт-Петербургкого государственного университета, выдающийся филолог, великий наш соотечественник.

Научно-исследовательский центр  проблем национальной безопасности разделяет скорбь с родными, близкими, товарищами и коллегами Людмилы Алексеевны и представляет очерк, посвященный  ей и опубликованный в 5 томе реализуемого Центром просветительского проекта «Исторические портреты патриотов Отечества».

И. Бочарников,
Руководитель Центра

Людмила Алексеевна родилась 17 июня 1936 года в городе Ленинграде. Отец, Алексей Александрович Бубнов, работал сначала секретарем Октябрьского райсовета, а потом с 1943 года – секретарём Ленинградского горисполкома; мать – Анна Степановна – домохозяйка.

У Людмилы было счастливое детство наполненное светом, солнцем, радостью, игрушками и книгами. Она – первый ребенок и родители горячо любили ее и друг друга. С особой теплотой Людмила Алексеевна вспоминает о своей маме: удивительная была доброта, удивительное стремление сделать что-то хорошее для каждого человека − это было главным для нее. Семья отца была очень большая: четыре брата и две сестры. Бабушка писала замечательные стихи, хотя имела всего четыре класса образования. Возможно, именно тогда у маленькой Люды появилась любовь к родному языку, к его красоте и гармонии. В такой светлой, дружественной, пропитанной любовью атмосфере и росла первые годы Людмила.

Отец Людмилы Алексеевны – Алексей Александрович Бубнов

Но в 1941 году началась война. Практически всю Блокаду маленькая Люда провела в Ленинграде. Сначала они с мамой были эвакуированы в Сибирь, в город Ялуторовск, но из-за болезни отца очень быстро вернулись в Ленинград, когда он уже был в Блокаде. Потом отец поправился, но из города семья уже не уезжала. Людмила не только знала и видела, но и на себе пережила все ужасы Блокады. Когда в 1943 году появилась возможность, они с матерью переехали в Колтуши – небольшой поселок под Ленинградом, «физиологическую» столицу, научный центр, созданный академиком И.П. Павловым.

Портрет академика, физиолога И.П.Павлова.
Худ В.М.Нестеров 1935 год.

Именно здесь, в Колтушах, произошли многие важные события в жизни маленькой Людмилы: в 1944 году рождается ее младшая сестра – Наталья, сама Людмила идет в школу, в первый класс, а играя во дворе, она познакомится с мальчиком Севой, который впоследствии стал ее мужем. Людмила Алексеевна вспоминает: «…в Колтушах очень симпатичные домики, те самые, которые были построены для институтских работников при участии Павлова. …, на одной из картин, где изображен академик И.П. Павлов в Колтушах, он сидит в таком вот доме, и вдалеке виден второй такой же… Вот в одном из таких домиков мы и жили как раз в 43-ем году»[1]. Там в Колтушах, еще будучи девочкой Людмила совершенно случайно познакомилась с вдовой академика И.П. Павлова, Серафимой Васильевной. Вряд ли можно сказать, что они дружили, слишком большой была разница в возрасте, однако рассказы Серафимы Васильевны об академике И.П. Павлове, о его работе, об экспериментах очень привлекали ее. Как вспоминает Людмила Алексеевна, в ходе этих рассказов «…у меня возник образ человека очень близкого мне. … Осознание того, что я тогда от нее слышала, новое понимание тех историй пришли гораздо позже. Но свою роль эти рассказы в моей жизни, я считаю, сыграли, и очень большую»[2]. Безусловно, на становление личности, тем более личности выдающегося человека накладывает отпечаток большое число самых разнообразных факторов, но возможно именно эта научная среда, которая бытовала в Колтушах, особый менталитет, интересы тех людей и эти живые рассказы предопределили судьбу Людмилы – судьбу будущего ученого, беззаветно любящего свою Родину.

Уже после войны 31 августа 1949 года отец Людмилы был арестован в рамках «Ленинградского дела», и в 1950 году расстрелян по обвинению в преступной связи с врагами народа и участии в контрреволюционной группе. В октябре 1950 года арестовали и маму. Ее сослали в лагерь в городе Тайшет. В течение двух месяцев арестовали братьев, сестер и родителей отца. Почти все члены семьи А.А. Бубнова в течение двух лет были арестованы. Только маленькая сестра Людмилы – Наташа осталась на свободе на попечении бабушки и дедушки. Людмилу же отправили в детскую трудовую исправительную колонию во Львове. Нам сейчас даже представить невозможно, что испытывала девочка из интеллигентной, образованной семьи, попав в колонию, где помимо детей «врагов народа», находились и малолетние преступницы, убийцы, воровки, проститутки, мошенницы. Безусловно, надо было обладать мощным внутренним стержнем, несгибаемым духом и силой воли, чтобы не потерять себя, не пойти на поводу у среды. И этими качествами Людмила обладала вполне. Неслучайно ее любимой книгой в детстве был роман Каверина «Два капитана», а девиз «Бороться и искать! Найти и не сдаваться» стал жизненным принципам Людмилы на все последующие годы[3].

Людмиле, которой на тот момент уже было 13 лет, предложили отречься от отца, но она отказалась, поскольку была уверена в том, что он абсолютно честный и преданный своей Родине человек. Эта настойчивость, твердость и несгибаемость характера, сила своих убеждений впоследствии помогали Людмиле преодолевать все трудности на своем пути.

Львовский университет, 1950-е годы.

В колонии, благодаря заместителю начальника Виктории Николаевне, Людмила получила возможность, учиться в обычной школе № 21 города Львова, где она и закончила 10 классов, а затем и поступить в Львовский университет. Людмила очень хотела быть врачом, но как дочь врага народа не могла поступать в медицинский институт. По той же причине она не поступила и на западное отделение филологического факультета. В итоге Людмила поступила на русское отделение, и с тех пор всю жизнь занималась русским языком. Как вспоминает Людмила Алексеевна: «… я поняла: наверно, это было какое-то указание свыше. Я ни разу не пожалела о том, что стала русистом»[4].

Университетская набережная. 1959 год. Открытка из набора «Ленинград». Л. Зиверт

После реабилитации А.А. Бубнова и его семьи 14 мая 1954 года, Людмила смогла вернуться в Ленинград и продолжить обучение в Ленинградском университете имени Жданова.

М. И. Матусевич со своими ученицами. Слева – Людмила Алексеевна Вербицкая, справа – Нина Александровна Любимова

В ЛГУ Людмила оказалась на кафедре фонетики, где ее наставником, другом и можно сказать родным человеком стала Маргарита Ивановна Матусевич (1895 – 1979). Маргарита Ивановна вела спецсеминар – «Фонетические системы языков», когда на слух давалась характеристика различных звуков, произносимых носителями разных языков (впоследствии семинар стал называться просто слуховым). Под руководством Маргариты Ивановны Людмила писала сначала курсовые работы, а потом – диплом.

1957 год. Работа с Кимографом на кафедре фонетики ЛГУ. Преподаватель кафедры М.В. Гордина и информант-вьенамец Нгуен Тай Кен.

Как вспоминает Л.А. Вербицкая, «Меня увлекли проблемы интонации русской речи. В те годы экспериментально-фонетических исследований интонации практически не было. Записи дикторов, отобранных для исследования, проводились на кимографе. Меловая бумага наклеивалась на барабан, покрывалась копотью от специально подготовленных свечей. На каретку, которая должна была двигаться по бумаге вращающегося барабана, прикреплены три датчика, на которые поступает сигнал от амбушюра, прижатого ко рту, от голосовых связок и сигнал от сети (для подсчета длительности). В случае необходимости возможно было укрепить и носовую оливу, чтобы фиксировать поток воздуха, выходящий из носа.

После того, как лист был записан до конца, необходимо было, разрезав его, опустить в находящийся в специальной кювете лак. Через час, как только высыхал лак, материал был готов к исследованию. Осциллограммы и спектрограммы, полученные с помощью электронной аппаратуры (осциллографы, спектрометры), появились позже» [5].

Кафедра фонетики ЛГУ, 50-60-е гг. XX в.

Огромную роль в научном становлении Людмилы сыграл и Лев Рафаилович Зиндер (1904-1995), советский и российский лингвист, специалист в области фонетики и фонологии; доктор филологических наук, автор многочисленных работ в области фонетики, фонологии, германистики, прикладной лингвистики. С 1929 года он работал в Кабинете экспериментальной фонетики, руководимом Л.В. Щербой ‒ российским и советским лингвистом, академиком АН СССР, основателем Ленинградской (Петербургской) фонологической школы. После смерти Л.В. Щербы именно Лев Рафаилович долгое время был хранителем традиций Ленинградской фонологической школы. Людмила Алексеевна вспоминает о нем: «Мы часто работали вместе, писали труды, и всегда в их уютном доме меня ждал горячий свежезаваренный чай, ароматное домашнее варенье и … совершенно особый дух семьи. Это Учитель, который вырастил, воспитал меня. Доктор филологических наук, он отмечал: «Мне все равно, где вы думаете о проблеме фонемы, необязательно делать это, сидя за столом». Заставлял нас мыслить и всегда подчеркивал, что мы должны писать на понятном, доступном для окружающих языке. Никакого наукообразия. Никаких сложных выражений. Так просто, чтобы мог понять каждый»[6]. В такой глубоко научной, богатой традициями, высокоинтеллигентной среде проходило становление ученого-филолога Людмилы Алексеевны Вербицкой.

В 1958 году она окончила с отличием филологический факультет ЛГУ по специальности «русский язык и литература», но не рассталась с университетом и стала работать лаборантом, пока в 1961 году не поступила в аспирантуру. В 1965 году Людмила Алексеевна защитила кандидатскую диссертацию «Звуковые единицы русской речи и их соотношение с оттенками и фонемами», Все это время Людмила Алексеевна была верна своему вузу и продолжала работать младшим научным сотрудником, ассистентом, доцентом. 60-70-е годы, на которые пришлось начало научного пути Людмилы Алексеевны были удивительным временем, когда страна, оправившись от ужасов войны как будто переживала второе рождение во всех отраслях жизни и в том числе в науке. Это было время мечтаний, поисков, экспериментов. Кафедра фонетики, на которой работала Людмила Алексеевна тесно сотрудничала и с Институтом физиологии, который размещался в уже знакомых ей Колтушах. Сотрудники кафедры тогда занимались такими вопросами и проблемами в области изучения речи, решение которых потребовало объединения усилий самых разных специалистов: и связистов, и акустиков, и физиологов… С помощью электроакустической аппаратуры исследователи получали качественные (спектральные) характеристики звуков русской речи, выявляли акустические параметры мягкости согласных, начинали работы в области синтеза речи. Этими работами руководил Лев Рафаилович Зиндер.

На третьем курсе Людмила вышла замуж. Ее мужем и единственной любовью на протяжении 42 лет был Всеволод Александрович Вербицкий (1933 ‒ 1998), доцент кафедры физики в ЛЭТИ. Всеволод сын также репрессированного по «Ленинградскому делу» Александра Дмитриевича Вербицкого.  Шестнадцатилетний Всеволод не отрекся от опального отца, не донес на него и его отправили на восемь лет в лагерь строить Камскую ГЭС, где он и пробыл долгих и тяжелых три с половиной года. Это, однако, не сломило его дух и тягу к знаниям, освободившись, он закончил вуз, защитил кандидатскую диссертацию по физике. В течение ряда лет доцент В.А. Вербицкий был заведующим кафедрой физики в ЛЭТИ; под его руководством созданы приборы для бесконтактного измерения температуры различных объектов.

Наталья Алексеевна Бубнова, сестра Людмилы Алексеевны

У Людмилы Алексеевны родились две дочери. Старшая Елена появилась, когда Людмила Алексеевна только заканчивала 5 курс. Младшая – Виктория родилась спустя 12 лет. Обе дочери стали филологами и в этом, несомненно, заслуга Людмилы Алексеевны, которая с рождения смогла привить им любовь к языку, к слову, научить чувствовать их красоту.

Сестра Людмилы Алексеевны – Наталья Алексеевна Бубнова стала хирургом, профессором медицинского факультета СПбГУ.

В 1977 году Людмила Алексеевна защищает докторскую  диссертацию «Современное русское литературное произношение (Экспериментально-фонетическое исследование)», а в 1979 года ее избирают профессором кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков филологического факультета. В 1985 году Людмила Алексеевна возглавила кафедру общего языкознания. В 1984 году становится проректором по учебной работе, а затем – первым проректором. В это время в течение семи с половиной лет, с 1986 по 1993 год, ректором университета был удивительный, блестящий, талантливейший человек Станислав Петрович Меркурьев. Он был физиком, занимался проблемами математической физики. Он сумел открыть университет миру и, несомненно, Людмила Алексеевна многому у него научилась. Однако в мае 1993 года он скоропостижно скончался от сердечного приступа и буквально на следующий день исполняющей обязанности ректора была назначена Людмила Алексеевна. Безусловно, огромного труда стоило не только сохранить вуз на том высоком уровне, на который его вывел Станислав Петрович, но и развивать, совершенствовать его далее. Тем не менее, Людмила Алексеевна с честью справилась с этой задачей и уже в 1994 году состоялись первые настоящие демократические выборы в Ленинградском университете, который вскоре стал Петербургским.

Л.А.Вербицкая – ректор СПБГУ

Соперниками Людмилы Алексеевны были два физика, мужчины. Но вопреки известной инертности и консервативности вузовской системы члены ученого совета вуза и члены конференции (250 человек ‒ в основном мужчины и 5 ‒ 7 женщин) выбрали женщину. И не случайно. За несколько месяцев, которые Людмила Алексеевна находилась на посту исполняющей обязанности ректора она показала что способна эффективно руководить вузом и для нее это дело, за которое она болеет душой.  Людмила Алексеевна стала первой женщиной – ректором СПБГУ, в очередной раз проявив силу, твердость и решительность. Впоследствии Людмила Алексеевна была, переизбрана на должность ректора в 1999 и в 2004 годах. При ней в университете были открыты два новых факультета: международных отношений и медицинский.

В феврале 2008 года Людмила Алексеевна ушла с поста ректора и стала президентом Санкт-Петербургского государственного университета. При этом она ведет активную преподавательскую и руководящую работу. В апреле 2010 года она стала деканом филологического факультета, а в 2011 году за многочисленные заслуги избрана почётным профессором СПбГУ.

Людмила Алексеевна является ярким представителем ленинградской фонологической школы, автором около 300 научных и учебно-методических работ в области русского и общего языкознания, фонетики, фонологии и методики преподавания русского языка. Её труды, посвящённые проблемам современного произношения, заложили основы новых перспективных направлений языкознания – «Произносительная норма современного русского литературного языка» и «Интерференция звуковых систем на фонетическом уровне».

Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики фонетики. Л., 1983; СПб., 1991; СПб., 2000; СПб., 2004

Важное место в её работе занимают вопросы культуры речи, стилистики, лексики и семантики современного русского языка.

Вербицкая Л.А., Игнаткина Л.В. Практическая фонетика русского языка для иностранных учащихся. СПб, 1993

Помимо глубоких научных изысканий Людмила Алексеевна всегда занималась просветительской работой и популяризацией научных знаний. Она прекрасно понимала, что язык только тогда жив, когда на нем говорят, когда он сохраняет свою полноту и красоту. При этом язык должен распространяться и за пределами страны, о красоте русского языка должны знать люди во всем мире. Посредством языка, в том числе, создается образ страны, государства на мировой арене и именно поэтому Людмила Алексеевна активно занималась вопросами организации обучения русскому языку как иностранному, что нашло отражение и в ее научных работах и в общественной деятельности.

На рубеже XX ‒ XXI веков произошло принципиальное изменение во всех сферах жизни человека, связанное с активным внедрением в производственные процессы, в обучение, в быт цифровых технологий. Это нанесло серьезный удар по языку, как письменному, так и устному, а когда страдает язык – страдает и мышление. Сохранение языка – есть сохранение интеллектуального, когнитивного кода нации, ее менталитета, самобытности, которые на протяжении веков служили духовной основой русского народа и которые позволяли ему возрождаться и оставаться единым и целостным в самые сложные исторические периоды. Именно поэтому, Людмила Алексеевна огромное внимание уделяла работе по сохранению живого русского языка.

Обложки изданий разных лет книги Л.А.Вербицкой «Давайте говорить правильно»

Остановимся здесь лишь на нескольких ее проектах в этом направлении, которые наиболее рельефно показывают насколько глубоко Людмила Алексеевна понимала роль и место русского языка в становлении и укреплении российской государственности и российского патриотизма.

Еще в 1993 году Людмила Алексеевна выпустила книгу «Давайте говорить правильно», которая с тех пор выдержала несколько переизданий.

В книге рассматриваются самые разнообразные аспекты, вопросы произношения различных слов, их правильного употребления, постановки ударений, все то, что делает наш язык поистине красивым.

Однако, формат книги оказался узок для страстного желания Людмилы Алексеевны поддержать и возвысить наш язык. Совместно с администрацией города Санкт-Петербурга, СПбГУ инициировало создание социальных плакатов «Давайте говорить как Петербуржцы». Людмила Алексеевна вспоминает: «Когда-то я сказала Валентине Ивановне Матвиенко: «Надо что-то делать! Мы же особый город! И речь петербуржцев должна быть образцом правильности и интеллигентности…» И тогда она предложила создать при губернаторе Санкт-Петербурга Совет по культуре речи. Плакаты и баннеры развешены повсюду, каждый месяц меняются. Там и про ударение, и про значение и сочетания слов, и про числительные… [7].

Социальные плакаты «Давайте говорить, как Петербуржцы» на улицах города

В 2003 году, послушав, как говорят депутаты и сенаторы, Людмила Алексеевна вместе с министром образования В. Филипповым решили издать карманный словарик для представителей власти. Изначально планировалось включить в издание 300 наиболее сложных и спорных для произношения слов, но в итоге получилось более 800. Людмила Алексеевна вспоминает: «Реакция была бурная, премьер-министр М. Касьянов, например, удивился, узнав, что надо говорить «жалюзИ». Хотя тогда мало что изменилось… Сегодня могу порекомендовать подготовленный нашим университетом Комплексный нормативный словарь русского языка ‒ толковый, грамматический и произносительный одновременно»[8]

Книга Государственный язык России: нормы права и нормы языка / С.А. Белов, Н.М. Кропачев, Л.А. Вербицкая и др.; под ред. С.А. Белова, Н.М. Кропачева; Санкт-Петербургский государственный университет. – Науч. изд. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2018. – 128 с.

Наверно важнейшим на сегодняшний день изданием, появление которого инициировала Людмила Алексеевна и одним из авторов которого является – это небольшая книжечка «Государственный язык России. Нормы права и нормы языка», вышедшая в 2018 году.

Авторы предлагают читателю концепцию правового института государственного языка, опираясь на законодательную практику и на конституционные принципы, отраженные в нормативных актах, регулирующих вопросы государственного языка, а также на практику применения этих положений судами, органами исполнительной власти. В статье 68 Конституции РФ и в положениях действующего законодательства русский язык провозглашен государственным языком страны. Как показали исследования, проведенные в СПбГУ, сегодня многие не понимают, что такое государственный язык, зачем русскому языку и некоторым другим языкам народов РФ придан такой статус и какие требования предъявляются к языку, используемому в качестве государственного.
Обозначая тот или иной язык в качестве государственного, на него накладываются определенные требования и ограничения, которые необходимо соблюдать. Язык, обладающий статусом государственного, выступает одним из инструментов осуществления государственной национальной политики. Государственный язык создает единое коммуникативное информационное пространство. Это особенно важно в многонациональных государствах. Информация, которая важна для граждан, должна быть им доступна и понятна.
Однако для эффективной коммуникации в официальной сфере нужно, чтобы и представители власти и сами граждане владели государственным языком на уровне, обеспечивающем успешную коммуникацию. Поэтому государство должно предоставлять возможность полноценного обучения государственному языку в школе. И конечно, государство должно следить за чистотой русского языка официальных представителей власти на всех ее уровнях, они должны быть образцом, примером носителей русского языка.

В российском Федеральном государственном образовательном стандарте основного общего образования[9] есть лишь одно упоминание о русском языке как о государственном среди общекультурных компетенций учащихся: изучение русского языка должно обеспечить «воспитание ценностного отношения к русскому языку как носителю культуры, как государственному языку Российской Федерации».

В образовательных стандартах должно быть предусмотрено изучение русского языка именно как государственного языка Российской Федерации. Это важно для функционирования единого федерального образовательного пространства и обеспечения преемственности обучения в нем всех граждан России вне зависимости от места их проживания.

Необходимый уровень владения государственным языком должен обеспечиваться также за счет требования сдачи соответствующего экзамена для получения гражданства[10] (а часто – даже разрешения на проживание[11]). К сожалению, в России требования к экзамену предусматривают проверку владения русским языком вообще и зачастую проверка ограничивается уровнем владения разговорным русским языком, тогда как для реализации прав в официальной сфере необходимо владение русским языком, используемым в качестве государственного. В то же время требование владения государственным языком не должно становиться инструментом дискриминации.

Для того, чтобы русский язык действительно стал государственным и мог эффективно выполнять все перечисленные функции, необходимо соблюдение ряда требований по его использованию. Одним из требований является соблюдение утвержденных Министерством образования и  науки РФ[12] правил русской орфографии и пунктуации, а также норм современного русского литературного языка, содержащихся в грамматиках, словарях и справочниках, список которых также утверждается Министерством. Помимо этого при использовании русского языка в качестве государственного существует запрет на употребление иностранных слов, имеющих аналоги в  современном русском языке. Язык официальных документов и выступлений должен быть понятен и доступен, лишен эмоциональной окраски, не должен содержать разговорных выражений, нецензурной или обесцененной лексики. Требование точности, ясности, определенности языка направлено на то, чтобы минимизировать двоякость в толковании документов и возможность коррупционных действий на этой основе. Стремление к точности и определенности смысла текста государственных документов во многих случаях приводит к использованию специальных терминов, значение которых для обычного человека может быть неясным и в этом случае они должны сопровождаться соответствующими комментариями. Требования точности и определенности  при использовании русского языка в качестве государственного также накладывает ограничения на использование средств и стилей по сравнению с живым языком, используемым в литературе и в неофициальном общении.

Людмила Алексеевна принимает Международную премию имени Николая Рериха. Петровский зал 10 октября 2003 года

Для того чтобы русский язык эффективно выполнял функцию обеспечения коммуникации в сферах его обязательного использования как государственного языка Российской Федерации, необходимо чтобы все перечисленные требования предъявлялись не только к языку юридических документов, но и ко всем другим сферам использования языка в качестве государственного (к рекламе, к продукции СМИ и т. д.). Соответствующее требование к использованию государственного языка должно быть прямо сформулировано в  Законе о  государственном языке Российской Федерации.

Соответственно, все люди, чиновники, специалисты, занимающие соответствующие посты также должны в полной мере владеть русским языком не только как родным, но и как государственным, что предполагает и соответствующее обучение, и уровень владения и наличие определенных контрольных процедур – экзаменов.

Единый язык, на котором правильно и красиво говорит весь народ, которым восхищается весь мир – вот та скрепа, которая способна объединить всех нас и за это всю свою жизнь борется Людмила Алексеевна.

В 1995 году Людмила Алексеевна была избрана действительным членом Российской академии образования (РАО), а также членом Президиума Северо-Западного отделения РАО. 29 октября 2013 года Людмила Алексеевна была избрана на пост президента Российской академии образования. За ее кандидатуру проголосовали 186 академиков и членов-корреспондентов из 209 членов РАО; 11 ноября 2013 года она была утверждена в этой должности Правительством Российской Федерации. За время ее пребывания на посту президента РАО был спланирован, организован и проведен ряд мероприятий, направленных на возрождение всех уровней, ступеней и форм образования в России и сохранение русского языка.

В первую очередь надо отметить, что Людмиле Алексеевне удалось отстоять самостоятельность Академии, сохранить ее как самодостаточную научную единицу. Именно качество образования дня сегодняшнего обеспечивает качество профессионалов завтрашнего дня во всех отраслях производства, а значит и обеспечивает устойчивый экономический рост и стабильное развитие Российской Федерации. А это – залог ее уверенного положения в мировом сообществе. Именно поэтому качество образования сегодня – стратегическая, приоритетная задача развития Российской Федерации, соответственно в структуре научных организаций Российской Федерации должна быть особая структура, отвечающая за научное обеспечение данного направления и это всегда прекрасно понимала Людмила Александровна. В результате Российская академия образования осталась государственной академией наук, призванной научно и методически обеспечить развитие образования в Российской Федерации. В своей деятельности на посту президента РАО Людмила Алексеевна руководствовалась главной целью: осуществить научное обоснование путей, форм, условий развития образования, координации проведения фундаментальных и поисковых исследований в сфере наук об образовании, консультационного и экспертного их обеспечения. В этом направлении было сделано очень много конкретных достижений.

С 2014 года дошкольное образование живет по стандарту, разработанному учеными  РАО, под руководством Л.А. Вербицкой. В основу этого стандарта положена культурно-историческая теория Л.С. Выготского, составляющая золотой фонд отечественной психологической мысли и признанная во всем мире. Стандарт ориентирован на поддержку разнообразия, принципиальной уникальности самого детства и ребенка, вариативности развивающих форм этой поддержки с сохранением его исключительной, предельной самобытности, которая как раз и придает ему «образовательную ценность».

Под руководством Л.А. Вербицкой РАО участвовала в экспертизе Стратегии развития воспитания в Российской Федерации на период до 2025 года, которая впоследствии была утверждена распоряжением Правительства Российской Федерации. Благодаря усилиям Л.А. Вербицкой впервые Минобрнауки России создало федеральное учебно-методическое объединение по общему образованию, базовой организацией которого стала Российская академия образования.

Учеными РАО, МГУ, СПбГУ и др. вузов при активном участии Людмилы Алексеевны была разработана Концепция информационной безопасности детей и подростков в Российской Федерации, которая была закреплена в 2015 году постановлением Правительства Российской Федерации. Эта концепция – первый этап в обеспечении психологической безопасности российских детей, их защиты от деструктивного воздействия агрессивной интернет-среды, сохранения их психического здоровья.

На базе Академии начал деятельность Федеральный ресурсный центр психологической службы в системе образования. Цель его создания, в том числе и организация условий позитивной социализации детей и подростков, снижении рисков их дезадаптации.

Людмила Алексеевна на концерте в честь ее юбилея.

Российская академия образования во главе с Людмилой Алексеевной принимала активное участие в осуществлении  государственной политике в сфере образования. Был сформирован Совет по непрерывному педагогическому образованию при Министре образования и науки. Произошло обновление состава Координационного Совета и Федерального учебно-методического объединения по педагогическому образованию, в них вошли ведущие ученые РАО. Продолжается работа по обновлению содержания общего образования. В соответствии с поручением Президента России, Правительством закреплен механизм внесения изменений в стандарты только после их научной экспертизы, а функции по её проведению возложены на Российскую академию образования.

В целях обеспечения развития, защиты и поддержки русского языка как государственного языка Российской Федерации, а также повышения эффективности деятельности органов государственной власти Российской Федерации, Людмила Алексеевна и другие ученые РАО инициировали создание Совета по русскому языку при Президенте РФ, который начал свою работу согласно Указу Президента Российской Федерации от 09.06.2014 г. № 409. Ведется работа по разработке Концепции языковой политики Российской Федерации.

При этом Людмила Алексеевна всегда помнила, что сохранение и  развитие русского языка – это государственная задача! В 2016 году по ее инициативе учреждено Общество русской словесности, которое возглавил патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Общество русской словесности объединяет учёных, преподавателей, писателей и деятелей искусства. Общество призвано заниматься вопросами сохранения, развития и популяризации русского языка, осуществляет экспертные функции. На данный момент действуют десять региональных отделений общества Русской словесности на базе региональных центров РАО

На заседании президиума Общества Русской словесности, была поддержана инициатива Людмилы Алексеевны по разработке и реализации проекта «Русский язык в цифровом мире».

Людмила Алексеевна и ведущие специалисты РАО приняли непосредственное участие в разработке Концепции программы поддержки детского и юношеского чтения в Российской Федерации. Концепция утверждена Распоряжением Правительства Российской Федерации от 3 июня 2017 года (№1155-р).

Российская академия образования в 2017 году экспертировала проекты по Федеральной целевой программе «Русский язык». Была осуществлена большая программа для школьников «Литературное творчество» на базе Образовательного Центра «Сириус» в Сочи. В Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена создан межвузовский центр билингвального и поликультурного образования.

Сейчас Людмила Алексеевна является почетным президентом РАО, но тот творческий импульс, который она привнесла в деятельность академии продолжает стимулировать ее сотрудников к работе в означенных направлениях.

Людмила Алексеевна Вербицкая – одна из тех людей, чей вклад в популяризацию русского языка и продвижение русской культуры за рубежом невозможно переоценить. Она стремится к широкому распространению образования на русском языке как в России, так и за рубежом. Предмет неустанного попечения Людмилы Алексеевны – чистота и красота русской речи, которые в современной России, к сожалению, весьма далеки от идеала. Ключевой фигурой в процессе сохранения русского языка в глобальном государственном и в мировом масштабе является в первую очередь учитель русского языка.

С 1999 года Людмила Алексеевна − президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ). Сегодня РОПРЯЛ – это крупнейшее в России профессиональное объединение педагогов-русистов. Целью Общества является популяризация, сохранение, развитие и изучение русского языка и литературы как части мировой культуры.

Сейчас в составе РОПРЯЛ – 180 коллективных и индивидуальных членов из 41 субъекта Российской Федерации. Это ведущие вузы, институты, факультеты и кафедры русского языка, общеобразовательные учебные заведения, фонды, издательства. Основная сфера деятельности РОПРЯЛ – организация общероссийских и региональных мероприятий, связанных с лингвистическими, методическими, законодательными аспектами функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации. Круг вопросов, рассматриваемых на мероприятиях РОПРЯЛ, отражает наиболее значимые проблемы изучения русского языка и литературы в современном обществе. Среди них – роль сочинения в концепции современного школьного образования, преподавание русского языка в поликультурном классе, управление мотивацией учащихся при изучении русского языка, лингводидактическое тестирование трудящихся-мигрантов, русский язык в системе адаптации иностранных абитуриентов в России и многие другие вопросы.

Людмила Алексеевна в программе «Гражданское общество» ГТРК «Россия – Санкт-Петербург» эфир от 18.01.2014

Экспертные заключения, разрабатываемые РОПРЯЛ могут использоваться органами государственной власти при выработке государственной языковой политики, а также академическими структурами при внедрении новых учебных программ, методических подходов, образовательных концепций.

Эксперты РОПРЯЛ привлекались к подготовке Федерального Закона «О государственном языке Российской Федерации», проектов федеральных целевых программ «Русский язык», «Государственной концепции поддержки русского языка в мире».  В 2007 году РОПРЯЛ выступило одним из инициаторов создания Фонда «Русский мир».

Осуществляя разностороннюю деятельность по популяризации и изучению русского языка, Общество плодотворно взаимодействует с Министерством просвещения и Министерством высшего образования и науки, Российской академией образования,  Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы, и другими партнёрами.

Деятельность РОПРЯЛ и Людмилы Алексеевны Вербицкой – есть истинное служение своему народу по сохранению одного из самых ценных его достояний – родного языка.

Популяризацией русского языка в мире занимается Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ)[13], образованная в 1967 году на учредительной конференции в Париже по инициативе учёных-русистов Германии, Франции, Австрии и Чехии. С 2003 года штаб-квартира МАПРЯЛ находится в Санкт-Петербурге, а президентом МАПРЯЛ является Людмила Алексеевна Вербицкая. МАПРЯЛ − это неправительственное общественное объединение, целью которого является популяризация, сохранение, развитие и изучение русского языка и литературы как части мировой культуры.

Ассоциация содействует успешному преподаванию русского языка и литературы, обмену информацией и опытом в области разработки и применения наиболее эффективных методов и приемов обучения, научных исследований в области русской филологии, страноведения, методики преподавания русского языка и русской литературы, а также разработке и реализации международных исследовательских проектов. МАПРЯЛ организует и проводит симпозиумы, генеральные ассамблеи, конгрессы, выставки и другие мероприятия, которые выступают полем, площадкой для взаимодействия, коммуникаций преподавателей и исследователей русского языка во всем мире. Ассоциация также содействует подготовке и изданию научных публикаций и учебно-методических пособий по русскому языку, литературе, методике их преподавания, издает и распространяет справочно-информационные материалы и периодические издания. Результатом данной работы является распространение в мире культурных и духовных ценностей, которые в течение веков накапливались благодаря труду лучших представителей русского народа.

Людмила Алексеевна также с 2010 года является председателем попечительского совета Фонда «Русский мир»[14], который создан во исполнение Указа Президента РФ В. В. Путина от 21 июня 2007 года.

Целями Фонда являются популяризация русского языка, являющегося национальным достоянием России и важным элементом российской и мировой культуры, и поддержка программ изучения русского языка в Российской Федерации и за рубежом.

Президент Российской Федерации В.В. Путин награждает Людмилу Алексеевну Орденом «За заслуги перед отечеством» I степени

Основные задачи фонда: содействие распространению объективной информации о современной России, российских соотечественниках и формированию на этой основе благоприятного по отношению к России общественного мнения, поддержка национальных и международных организаций и объединений преподавателей русского языка и литературы, сотрудничество с российскими, иностранными и международными организациями, учреждениями образования и культуры в деле популяризации русского языка и культуры. Важным направлением в деятельности Фонда «Русский мир» является поддержка российских диаспор за рубежом по сохранению их культурной идентичности и русского языка как средства межнационального общения, поддержка экспорта российских образовательных услуг, поддержка усилий общественных организаций и государственных учреждений по сохранению рукописного наследия России.

Все пласты Русского мира − полиэтнического, многоконфессионального, социально и идеологически неоднородного, мультикультурного, географически сегментированного − объединяются через осознание причастности к России. Формируя «Русский мир» как глобальный проект, Россия обретает новую идентичность, новые возможности эффективного сотрудничества с остальным миром и дополнительные импульсы собственного развития. Русский мир − это мир России. Призвание каждого человека − помогать своему отечеству, заботиться о ближнем. Очень часто можно услышать, что страна могла бы сделать для людей. Но ничуть не менее важно, что каждый из нас может сделать для Родины. От настроений иждивенчества следует поворачиваться к идее служения России.

Безусловно, такие усилия на благо нашей страны не могли быть не отмечены. Людмила Алексеевна Полный кавалер ордена «За заслуги перед Отечеством». Орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени был вручен Людмиле Алексеевне 27 апреля 2000 года за большой личный вклад в развитие высшего образования и подготовку высококвалифицированных специалистов. Орден «За заслуги перед Отечеством» III степени вручен 7 февраля 2004 года за большой вклад в подготовку высококвалифицированных специалистов и развитие отечественной науки. Орден «За заслуги перед Отечеством» II степени вручен 17 июня 2006 года за выдающийся вклад в развитие отечественного образования и многолетнюю научно-преподавательскую деятельность.

Орден «За заслуги перед Отечеством» I степени Людмила Алексеевна получила из рук Президента Российской Федерации В.В. Путина 11 июня 2016 года − за выдающийся вклад в развитие образования и многолетнюю плодотворную деятельность.

На момент написания данной статьи в Российской Федерации 48 полных кавалеров Ордена «За заслуги перед отечеством», и среди них всего лишь 7 женщин, одна из которых ‒ Людмила Алексеевна, что, безусловно, еще раз подтверждает тот огромный вклад который она внесла в развитие и совершенствование системы образования в Российской Федерации, в дело сохранения нашего величайшего достояния – русского языка.

Помимо этого Людмила Алексеевна награждена Орденом Почёта (16 июня 2011 года) за большой вклад в развитие образования, подготовку квалифицированных специалистов в области филологии и многолетнюю плодотворную деятельность, Орденом Дружбы (27 марта 1996 года) за заслуги перед государством, успехи, достигнутые в труде, и большой вклад в укрепление дружбы и сотрудничества между народами, а  также рядом других российских и иностранных наград.

Президент Российской Федерации В.В. Путин вручает Людмиле Алексеевне нагрудный знак лауреата премии Президента за вклад в укрепление единства российской нации

Но наверно самая дорогая и отражающая основной результат и глубокий нравственный смысл многолетних трудов Людмилы Алексеевны является Премия Президента Российской Федерации за вклад в укрепление единства российской нации, которой она была удостоена согласно Указу Президента 24 октября 2018 года.

4 ноября 2018 года, в День народного единства, в Кремле, когда Президент России В.В. Путин вручал государственные награды, он отметил, что Людмила Алексеевна «Выдающийся учёный-лингвист, она очень многое сделала для развития русского языка как государствообразующего, как языка культуры и межнационального общения. Особо отмечу большую просветительскую деятельность Людмилы Алексеевны в деле отстаивания позиций русского языка за рубежом. Это важно для продвижения тех традиционных ценностей, которыми дорожили наши предки и которые остаются для нас нравственной и духовной опорой»[15].

Кандыбович Сергей Львович
Разина Татьяна Валерьевна


[1] Людмила Вербицкая: Колтуши занимают в моей душе особое место… Статья Елены Ковтуненко Муниципальная газета koltushi № 36 от 4.12.2004  http://www.infran.ru/vovenko/60years_ww2/kolt_verbitsk.htm#top

[2] Там же

[3] Бороться и искать. Интервью с Л.А.Вербицкой. Беседу вел Н. Харлампиев // Костер, журнал для детей. http://www.kostyor.ru/archives/2-14/apteka.html

[4] Здесь и далее используются воспоминания Людмилы Алексеевны из телевизионной программы «Линия жизни», телеканал Культура.

[5] Памяти Маргариты Ивановны Матусевич (1895-1970). К 120-летию со дня рождения. Сборник. Изд-во СПбГУ 2017. 130 с.

[6] Академический ресурс Людмилы Вербицкой http://rusacademedu.ru/presscentre/akademicheskij-resurs-lyudmily-verbickoj/

[7] Как это будет по-русски. Т.Уланова Интервью с Л.А.Вербицкой. Газета Культура 31.05.2013 http://portal-kultura.ru/articles/person.

[8] Как это будет по-русски. Т.Уланова Интервью с Л.А.Вербицкой. Газета Культура 31.05.2013 http://portal-kultura.ru/articles/person.

[9] Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. Утвержден Приказом Минобрнауки России от 17  декабря 2010  г. № 1897 (в ред. Приказа от 31 декабря 2015 г. № 1577) // Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти (далее — БНА). 2011. № 9

[10] Федеральный закон от 31  мая 2002  г. № 62-ФЗ «О гражданстве Российской Федерации».

[11] Федеральный закон от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации», ст. 15.1.

[12] В соответствии с полномочиями, предоставленными Постановлением Правительства РФ от 23 ноября 2006 г. № 71422.

[13] Информация с официального сайта МАПРЯЛ https://ru.mapryal.org/

[14] Информация с официального сайта Фонда «Русский мир» https://russkiymir.ru/fund/

[15] Президент России. Официальный сайт. Приём по случаю Дня народного единства 4 ноября 2018 года, Москва, Кремль. Стенограмма http://special.kremlin.ru/events/president/transcripts/59043

Вам может также понравиться...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *