Дата памяти 30 марта: Аляскинский договор

В этот день в 1867 году в Вашингтоне был подписан исторический договор о передаче Русской Америки Соединенным Штатам.

С российской стороны его подписал императорский посланник Эдуард Стекль, с американской – Уильям Сьюард, государственный секретарь Соединенных Штатов. К подписанию подошли вполне профессионально; две недели согласовывали позиции, выверяли формулировки, уточняли цену. Сумму в 7 млн. 200 тыс. долларов предложили сами американцы. Это составляло около 11 млн. рублей серебром.

Решение о продаже Русской Америки было принято в канун 1867 г. группой лиц, компетентность и полномочия которых не вызывают сомнений. Нет оснований обвинять этих лиц в чрезмерном своекорыстии или отсутствии патриотизма. Они искренне хотели сделать, как лучше. Необходимо остановиться на самом термине “продажа”. Он вполне корректен и отражает суть процесса. Однако в международном праве государственные территории не являются товаром. Изменение государственно-территориального устройства тогда было возможно, как правило, в результате браков, цессии, оккупации и, конечно же, добровольного вхождения. Во всяком случае, в Старом свете. Покупки территорий – изобретение американское. Поэтому акт продажи был назван в русском варианте уступкой. Что и отражено в документе. В американской же истории закреплено совершенно адекватное понятие “договор о покупке” – purchaes treaty.

Споры о легитимности договора и его имплементации окончатся не скоро. В частности, о линии разграничения морских экономических зон. Иногда всплывает (реанимируется) легенда об аренде территорий. По теме опубликовано множество дипломатических нот, научных трудов и художественных произведений. На нашем ресурсе сегодня ограничимся воспроизведением самого документа, необходимого для самостоятельного понимания политического процесса. Текст оригинала – французский, представлены переводы на языках подписантов. Дискуссия будет продолжена. Приглашаем!


Treaty concerning the Cession of the Russian Possessions in North America by his Majesty the Emperor of all the Russias to the United States of America: June 20, 1867

March 30, 1867

Treaty concerning the Cession of the Russian Possessions in North America by his Majesty the Emperor of all the Russias to the United States of America; Concluded March 30, 1867; Ratified by the United States May 28, 1867.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

A PROCLAMATION.

Whereas a treaty between the United States of America and his Majesty the Emperor of all the Russias was concluded and signed by their respective plenipotentiaries at the city of Washington, on the thirtieth day of March, last, which treaty, being in English and French languages, is, word for word as follows:

The United States of America and His Majesty the Emperor of all the Russias, being desirous of strengthening, if possible, the good understanding which exists between them, have, for that purpose, appointed as their Plenipotentiaries: the President of the United States, William H. Seward, Secretary of State; and His Majesty the Emperor of all the Russias, the Privy Councillor Edward de Stoeckl, his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the United States.

And the said Plenipotentiaries, having exchanged their full powers, which were found to be in due form, have agreed upon and signed the following articles:

ARTICLE I.

His Majesty the Emperor of all the Russias agrees to cede to the United States, by this convention, immediately upon the exchange of the ratifications thereof, all the territory and dominion now possessed by his said Majesty on the continent of America and in the adjacent islands, the same being contained within the geographical limits herein set forth, to wit: The eastern limit is the line of demarcation between the Russian and the British possessions in North America, as established by the convention between Russia and Great Britain, of February 28 – 16, 1825, and described in Articles III and IV of said convention, in the following terms:

“Commencing from the southernmost point of the island called Prince of Wales Island, which point lies in the parallel of 54 degrees 40 minutes north latitude, and between the 131st and the 133d degree of west longitude, (meridian of Greenwich,) the said line shall ascend to the north along the channel called Portland channel, as far as the point of the continent where it strikes the 56th degree of north latitude; from this last-mentioned point, the line of demarcation shall follow the summit of the mountains situated parallel to the coast as far as the point of intersection of the 141st degree of west longitude, (of the same meridian;) and finally, from the said point of intersection, the said meridian line of the 141st degree, in its prolongation as far as the Frozen ocean. “IV. With reference to the line of demarcation laid down in the preceding article, it is understood –

“1st. That the island called Prince of Wales Island shall belong wholly to Russia,”
“2d. That whenever the summit of the mountains which extend in a direction parallel to the coast from the 56th degree of north latitude to the point of intersection of the 141st degree of west longitude shall prove to be at the distance of more than ten marine leagues from the ocean, the limit between the British possessions and the line of coast which is to belong to Russia as above mentioned (that is to say, the limit to the possessions ceded by this convention) shall be formed by a line parallel to the winding of the coast, and which shall never exceed the distance of ten marine leagues therefrom.”

The western limit within which the territories and dominion conveyed, are contained, passes through a point in Behring’s straits on the parallel of sixty-five degrees thirty minutes north latitude, at its intersection by the meridian which passes midway between the islands of Krusenstern, or Ignalook, and the island of Ratmanoff, or Noonarbook, and proceeds due north, without limitation, into the same Frozen ocean. The same western limit, beginning at the same initial point, proceeds thence in a course nearly southwest through Behring’s straits and Behring’s sea, so as to pass midway between the northwest point of the island of St. Lawrence and the southeast point of Cape Choukotski, to the meridian of one hundred and seventy-two west longitude; thence, from the intersection of that meridian, in a south-westerly direction, so as to pass midway between the island of Attou and the Copper island of the Komandorski couplet or group in the North Pacific ocean, to the meridian of one hundred and ninety- three degrees west longitude, so as to include in the territory conveyed the whole of the Aleutian islands east of that meridian.

ARTICLE II.

In the cession of territory and dominion made by the preceding article are included the right of property in all public lots and squares, vacant lands, and all public buildings, fortifications, barracks, and other edifices which are not private individual property. It is, however, understood and agreed, that the churches which have been built in the ceded territory by the Russian government, shall remain the property of such members of the Greek Oriental Church resident in the territory, as may choose to worship therein. Any government archives, papers, and documents relative to the territory and dominion aforesaid, which may be now existing there, will be left in the possession of the agent of the United States; but an authenticated copy of such of them as may be required, will be, at all times, given by the United States to the Russian government, or to such Russian officers or subjects as they may apply for.

ARTICLE III.

The inhabitants of the ceded territory, according to their choice, reserving their natural allegiance, may return to Russia within three years; but if they should prefer to remain in the ceded territory, they, with the exception of uncivilized native tribes, shall be admitted to the enjoyment of all the rights, advantages, and immunities of citizens of the United States, and shall be maintained and protected in the free enjoyment of their liberty, property, and religion. The uncivilized tribes will be subject to such laws and regulations as the United States may, from time to time, adopt in regard to aboriginal tribes of that country.

ARTICLE IV.

His Majesty the Emperor of all the Russias shall appoint, with convenient despatch, an agent or agents for the purpose of formally delivering to a similar agent or agents appointed on behalf of the United States, the territory, dominion, property, dependencies and appurtenances which are ceded as above, and for doing any other act which may be necessary in regard thereto. But the cession, with the right of immediate possession, is nevertheless to be deemed complete and absolute on the exchange of ratifications, without waiting for such formal delivery.

ARTICLE V.

Immediately after the exchange of the ratifications of this convention, any fortifications or military posts which may be in the ceded territory shall be delivered to the agent of the United States, and any Russian troops which may be in the territory shall be withdrawn as soon as may be reasonably and conveniently practicable.

ARTICLE VI.

In consideration of the cession aforesaid, the United States agree to pay at the treasury in Washington, within ten months after the exchange of the ratifications of this convention, to the diplomatic representative or other agent of his Majesty the Emperor of all the Russias, duly authorized to receive the same, seven million two hundred thousand dollars in gold. The cession of territory and dominion herein made is hereby declared to be free and unencumbered by any reservations, privileges, franchises, grants, or possessions, by any associated companies, whether corporate or incorporate, Russian or any other, or by any parties, except merely private individual property holders; and the cession hereby made, conveys all the rights, franchises, and privileges now belonging to Russia in the said territory or dominion, and appurtenances thereto.

ARTICLE VII.

When this convention shall have been duly ratified by the President of the United States, by and with the advice and consent of the Senate, on the one part, and on the other by his Majesty the Emperor of all the Russias, the ratifications shall be exchanged at Washington within three months from the date hereof, or sooner if possible.

In faith whereof, the respective plenipotentiaries have signed this convention, and thereto affixed the seals of their arms.

Done at Washington, the thirtieth day of March, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-seven.

[L. S.] WILLIAM H. SEWARD.
[L. S.] EDOUARD DE STOECKL


Соглашение относительно уступки Российского Имущества в Северной Америке между Его Величеством Императором Всероссийским и Соединенными Штатами Америки

30 марта, 20 июня, 1867

ОБЪЯВЛЕНИЕ:

Принимается во внимание, что соглашение между Соединенными Штатами Америки и Его Величеством Императором Всероссийским, которое было заключено и подписано их соответствующими представителями в городе Вашингтоне, в тридцатый день марта этого года, на Английском и Французском языках, сформулировано следующим образом:

В целях стремления укрепления, насколько возможно, хорошего взаимопонимания, существующего между ними, Соединенные Штаты Америки и Его Величество Император Всероссийский назначают своих представителей: Президент Соединенных Штатов – Уильяма Г. Сьюарда, Госсекретаря; и Его Величество Император Всероссийский – Тайного советника Эдуарда Стекля, Посланника Его Величества, чрезвычайного посла в Соединенных Штатах.

И представители сторон, обменявшись их полномочиями, которые были определены, как соответствующие всем правилам, согласовали и заключили договор о нижеследующем:

СТАТЬЯ I.

Его Величество Император Всероссийский соглашается уступить Соединенным Штатам, в соответствии с этим соглашением, немедленно с момента ратификации, всю территорию и доминион, которым теперь обладает его Императорское Величество на Американском континенте и прилегающих островах, находящихся в географических границах, определяемых так: восточная граница – соответствует разграничению между владениями России и Британии, определенному в соглашении между Россией и Великобританией, от 28 февраля 1825, и описанному в Статьях III и IV данного соглашения, в следующих границах:

Начиная от самой южной точки Острова Принца Уэльского, соответствующей 54 градусу 40 минутам северной широты, и между 131-ым и 133-м градусом западной долготы, (по меридиану Гринвича) указанная граница должна подняться на север по каналу, называемому Портлендским, до 56-го градуса северной широты; от этой последней упомянутой точки, граница должна следовать к побережью по горному хребту до точки пересечения с 141-м градусом западной долготы того же самого меридиана и, наконец, от этой точки пересечения, указанная граница по 141-му градусу меридиана проходит до Ледовитого океана.

Принимая во внимание границы, установленные в предшествующей статье, признаётся, что –
1.Остров Принца Уэльского должен полностью принадлежать России.
2. Всякий раз, когда горный хребет, простирающийся по параллели 56 градусов северной широты в направлении океанского побережья до точки пересечения с 141-м градусом западной долготы, оказывается на расстоянии больше чем десяти морских лиг от океана, граница между Британскими территориями и принадлежащими России (то есть уступаемыми по этому соглашению) продолжается параллельно побережью и никогда не должна удаляться от океана больше, чем на десять морских миль.

Западная граница уступленных территорий проходит через точку в Беринговом проливе под шестьдесят пятым градусом и тридцатью минутами северной широты в её пересечении меридианом, отделяющим на равном расстоянии острова Крузенштерна или Игналук от острова Ратманова или Нунарбук и направляется по прямой линии безгранично к северу к Ледовитому океану. Начиная с той же исходной точки, эта западная граница идет оттуда почти в юго-западном направлении чрез Берингов пролив и Берингово море, так что она проходит в равном расстоянии между северо-западною оконечностью острова Св. Лаврентия и юго-восточною оконечностью Чукотского носа до меридиана сто семидесяти двух градусов западной долготы; от сего пункта, начиная от точки пересечения этого меридиана, граница идет в юго-западном направлении, проходя на равном расстоянии между островом Атту и островом Куппера, лежащим в группе малых Командорских островов в Северном Тихом океане до меридиана сто девяносто трех градусов западной долготы, и таким образом включает в уступленную территорию все Алеутские острова, лежащие к востоку от сего меридиана.

СТАТЬЯ II.

В уступку территории, сделанную предшествующей статьей, включены права собственности на все общественные места, свободные земли, и все общественные постройки, укрепления, бараки, и другие здания, которые не являются частной личной собственностью. Однако понято и согласовано, что церкви, которые были построены на уступленной Российским правительством территории, должны остаться владением тех членов Греческой Восточной Церкви, постоянно проживающих на территории, которых выберут прихожане этих церквей. Любые правительственные архивы, документы, и документы относительно вышеупомянутой территории, которые могут находиться там, будут оставлены во владении агента Соединенных Штатов; но когда потребуется, их заверенная копия всегда будет предоставлена Соединенными Штатами Российскому правительству, или Российским официальным лицам, или подданным по их запросам.

СТАТЬЯ III.

Жители уступленной территории, согласно их выбору, в течение трех лет могут вернуться в Россию; но если они предпочитают остаться на уступленной территории, то они, за исключением нецивилизованных племен, должны быть допущены ко всем правам, привилегиям и неприкосновенности граждан Соединенных Штатов, и должны иметь беспрепятственное право пользоваться своими свободами, обычаями и религией. Нецивилизованные племена будут подчинены тем законам и правилам, которые Соединенные Штаты будут время от времени принимать в отношении коренных племен этой страны.

СТАТЬЯ IV.

Его Величество Император Всероссийский должен назначить, отправив в удобное время, агента или агентов с целью формальной передачи подобному агенту или агентам, назначенным от имени Соединенных Штатов, территории, собственности и прав, уступленных выше, и для выполнения любого другого действия, которое может быть для этого необходимо. Но уступка, с правом немедленного владения, должна, однако считаться законченной и абсолютной после ратификации, без необходимости ожидания данной формальной передачи.

СТАТЬЯ V.

Немедленно после того, как это соглашение будет ратифицировано, любые укрепления или военные посты, которые могут быть на уступленной территории, должны быть переданы агенту Соединенных Штатов, и любые Российские отряды, которые могут быть на территории, будут вывезены, как только это окажется возможным.

СТАТЬЯ VI.

С учетом вышеупомянутой уступки, Соединенные Штаты соглашаются оплатить в казначействе в Вашингтоне, в течение десяти месяцев после ратификации этого соглашения, дипломатическому представителю или другому агенту его Величества Императору Всероссийскому, должным образом уполномоченному, чтобы принять, семь миллионов двести тысяч долларов золотом. Уступка территории, здесь сделанная, признается свободной и изъятой от всяких ограничений, привилегий, льгот или владельческих прав, неподлежащей дарению или передаче в аренду любым уполномоченным компаниям, акционерным и нет, русским и любым другим, или любым объединениям, кроме отдельных владельцев частной собственности; и уступка, тем самым сделанная, передает все права и привилегии, теперь принадлежащие России на указанной территории.

СТАТЬЯ VII.

Когда это соглашение будет должным образом ратифицировано Президентом Соединенных Штатов, по решению и согласию Сената, с одной стороны, и его Величеством Императором Всероссийским с другой, ратификации должны быть обменены в Вашингтоне в течение трех месяцев от даты ратификации, или ранее, если возможно.

Выразив уверенность в этом, соответствующие представители подписали данное соглашение, и собственноручно приложили к тому свои печати.

Составлено в Вашингтоне, в тридцатый день марта 1867 года от рождества Господа нашего.

[L. S.] УИЛЬЯМ Г. СЬЮАРД
[L. S.] ЭДУАРД СТЕКЛЬ.

Владимир Ружейников

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *